There once was a ship that put to sea
The name of the ship was the Billy O’ Tea
The winds blew up, her bow dipped down
Oh blow, my bully boys, blow (huh)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We’ll take our leave and go

She’d not been two weeks from shore
When down on her a right whale bore
The captain called all hands and swore
He’d take that whale in tow (huh)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We’ll take our leave and go

Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da

Before the boat had hit the water
The whale’s tail came up and caught her
All hands to the side, harpooned and fought her
When she dived down low (huh)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We’ll take our leave and go

No line was cut, no whale was freed
The captain’s mind was not of greed
And he belonged to the Whaleman’s creed
She took that ship in tow (huh)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We’ll take our leave and go

Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da

For forty days or even more
The line went slack then tight once more
All boats were lost, there were only four
But still that whale did go (huh)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We’ll take our leave and go

As far as I’ve heard, the fight’s still on
The line’s not cut, and the whale’s not gone
The Wellerman makes his regular call
To encourage the captain, crew and all (huh)

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We’ll take our leave and go

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguing is done
We’ll take our leave and go

Armenian text

Մի անգամ մի նավ կար, որը ծով դուրս եկավ
Նավի անունն էր Billy O’ Tea
Քամիները փչեցին, նրա աղեղն իջավ
Օ՜, հարված, իմ կռվարար տղաներ, փչեք (huh)
Շուտով կարող է գալերմենը
Մեզ շաքար, թեյ և ռոմ բերելու համար
Մի օր, երբ լեզվակռիվը կավարտվի
Մենք կվերցնենք մեր արձակուրդը և կգնանք
Նա ափից երկու շաբաթ չէր եղել
Երբ իջավ նրա վրա, աջ կետը ծնեց
Կապիտանը կանչեց բոլոր ձեռքերը և երդվեց
Նա կտաներ այդ կետին (հը)
Շուտով կարող է գալերմենը
Մեզ շաքար, թեյ և ռոմ բերելու համար
Մի օր, երբ լեզվակռիվը կավարտվի
Մենք կվերցնենք մեր արձակուրդը և կգնանք
Դա-դա-դա-դա-դա
Դա-դա-դա-դա-դա-դա-դա
Դա-դա-դա-դա-դա-դա-դա-դա-դա-դա-դա
Մինչ նավը կբախվեր ջրին
Կետի պոչը բարձրացավ և բռնեց նրան
Բոլոր ձեռքերը դեպի կողքը, եռաժանի բռնեցին և կռվեցին նրա հետ
Երբ նա սուզվեց ցածր (հը)
Շուտով կարող է գալերմենը
Մեզ շաքար, թեյ և ռոմ բերելու համար
Մի օր, երբ լեզվակռիվը կավարտվի
Մենք կվերցնենք մեր արձակուրդը և կգնանք
Ոչ մի գիծ չի կտրվել, ոչ մի կետ չի ազատվել
Նավապետի միտքը ագահությունից չէր
Եվ նա պատկանում էր Whaleman-ի դավանանքին
Նա տարավ այդ նավը (huh)
Շուտով կարող է գալերմենը
Մեզ շաքար, թեյ և ռոմ բերելու համար
Մի օր, երբ լեզվակռիվը կավարտվի
Մենք կվերցնենք մեր արձակուրդը և կգնանք
Դա-դա-դա-դա-դա
Դա-դա-դա-դա-դա-դա-դա
Դա-դա-դա-դա-դա-դա-դա-դա-դա-դա-դա
Քառասուն օր կամ նույնիսկ ավելին
Գիծը թուլացավ, ապա ևս մեկ անգամ սեղմվեց
Բոլոր նավակները կորել էին, միայն չորսն էին
Բայց դեռ այդ կետը գնաց (huh)
Շուտով կարող է գալերմենը
Մեզ շաքար, թեյ և ռոմ բերելու համար
Մի օր, երբ լեզվակռիվը կավարտվի
Մենք կվերցնենք մեր արձակուրդը և կգնանք
Որքան ես լսել եմ, պայքարը դեռ շարունակվում է
Գիծը չի կտրվել, և կետը չի գնացել
Վելերմանը կատարում է իր հերթական զանգը
Նավապետին, անձնակազմին և բոլորին քաջալերելու համար (huh)
Շուտով կարող է գալերմենը
Մեզ շաքար, թեյ և ռոմ բերելու համար
Մի օր, երբ լեզվակռիվը կավարտվի
Մենք կվերցնենք մեր արձակուրդը և կգնանք
Շուտով կարող է գալերմենը
Մեզ շաքար, թեյ և ռոմ բերելու համար
Մի օր, երբ լեզվակռիվը կավարտվի
Մենք կվերցնենք մեր արձակուրդը և կգնանք

Information (Wellerman)

The Wellerman needs no introduction. ShantyTok has made it ubiquitous; even those who know nothing about sea shanties seem to know the chorus. It’s brought together thousands of singers and musicians. It’s even changing lives. Scottish postie Nathan Evans found fame through his version and was awarded a record deal.

But do you know what it’s actually about? What’s a Wellerman? What is tonguing? We’ll explore the history of the song, break down the lyrics, and share our favourite versions of the shanty. If you fancy singing it, check out our instrumental karaoke version of Soon May the Wellerman Come.

History of Wellerman

Originally recorded as ‘Soon May the Wellerman Come’ this is a song about the New Zealand whaling industry. Whalers were trying to collect 2 things: oil and bone. Oil was the main product being used for lighting, lubrication in machinery, and the production of various products.

If you’re familiar with whaling, you’ll perhaps be picturing a powerful battle in deep waters. This is not the sort of whaling that was being done in New Zealand. They were doing shore-whaling. It’s very different from the style of whaling discussed in The Bonny Ship The Diamond.

This entailed tracking down the shallow waters the whales preferred to give birth in – the young need calm water and easy access to the surface. Once they found them, they’d kill the adult whales and take them onshore for processing. This easy access dramatically increased yields and was responsible for several new towns popping up to support the industry.

These whalers received their pay in the form of goods instead of money. This forced many of them to settle in New Zealand because they couldn’t afford to leave. One of the large companies involved in this was the Weller Company. Their prime years were from 1830 to 1840. 

They had stations all along the southern coast and would regularly arrive to collect the processed oil, and pay their workers in a variety of supplies including “sugar and tea and rum”. In the same way that postmen have names but are often called the postie, the arriving ship had a unique name but was often referred to as the Wellerman.

The song itself is thought to be a creation of the shore whalers. They created a fictional story about deep-sea whaling and added several elements familiar from their own lives.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *